
(Texto póstumo redactado en 1969. Publicado en: Adorno. Eine Bildmonographie. Suhrkamp, Fráncfort del Meno 2003, p. 292. Traducción de Pedro A. Bravo Lavin)
1. Inclusión del factor subjetivo. ‘La masilla’. Necesidad de un superávit psicológico por encima de la economía objetiva para mantener unida a la sociedad. [Einbeziehung des Subjektiven Faktors. ‚Der Kitt‘. Notwendigkeit eines psychologischen Surplus über die objektive Ökonomie, um die Gesellschaft zusammenzuhalten.]
2. El Marxismo, como teoría crítica de la sociedad, significa que no puede ser hipostasiado, que no puede convertirse simplemente en filosofía. Las cuestiones filosóficas son abiertas, no están decididas de antemano por la concepción del mundo. [Marxismus als kritische Theorie der Gesellschaft heißt, daß er nicht hypostasiert, nicht einfach Philosophie werden kann. Die philosophischen Fragen sind offen, nicht durch Weltanschauung vorentschieden.]
3. La teoría crítica no apunta a la totalidad, más bien la critica. Esto implica que por su contenido es anti-totalitaria, con toda la coherencia política. [Kritische Theorie geht nicht auf Totalität sondern kritisiert sie. Das heißt aber auch, daß sie ihrem Inhalt nach anti-totalitär ist, mit aller politischen Konsequenz.]
4. La teoría crítica no es ontología, ni materialismo positivo. En su concepto reside que la satisfacción de las necesidades materiales es la condición necesaria, pero no suficiente, de una sociedad liberada. El materialismo realizado es al mismo tiempo la abolición del materialismo como dependencia de ciegos intereses materiales.
Ir más allá del principio del cambio significa al mismo tiempo cumplirlo: nadie puede recibir menos que el equivalente del trabajo social promedio.
[Kritische Theorie ist keine Ontologie, kein positiver Materialismus. In ihrem Begriff liegt, daß die Befriedigung der materiellen Bedürfnisse die notwendige, aber nicht die zureichende Bedingung einer befreiten Gesellschaft ist. Der verwirklichte Materialismus ist zugleich die Abschaffung des Materialismus als der Abhängigkeit von blinden materiellen Interessen.
Über das Tauschprinzip hinausgehen heißt zugleich es erfüllen: keiner darf weniger mehr bekommen als das Äquivalent der durchschnittlichen gesellschaftlichen Arbeit.]
5. Para la teoría crítica la ciencia es una de las fuerzas productivas sociales y está entretejida con las relaciones de producción. La ciencia misma es víctima de aquella cosificación contra la que se dirige la teoría crítica. Ella no puede ser la medida de la teoría crítica, esta no puede ser ciencia, como postularon Marx y Engels. [Für die kritische Theorie ist Wissenschaft eine unter anderen gesellschaftlichen Produktivkräften und verflochten in die Produktionsverhältnisse. Sie selbst unterliegt jener Verdinglichung, gegen welche die kritische Theorie sich richtet. Sie kann nicht das Maß der kritischen Theorie, diese kann nicht Wissenschaft sein wie Marx und Engels postulierten.]
6. Esto significa que en la teoría crítica el marxismo – sin que este se reblandezca – debe reflexionar críticamente sobre sí mismo. Él no es reconciliable con el positivismo. Este constituye una figura restringida de la razón. Su sinrazón es determinable inmanentemente. La teoría crítica está motivada por un concepto modificado de razón. [Das heißt soviel wie daß in der kritischen Theorie der Marxismus – ohne daß er aufgeweicht würde – sich selbst kritisch reflektieren muß. Er ist dem Positivismus unversöhnlich. Dieser ist eine beschränkte Gestalt der Vernunft. Seine Unvernunft ist immanent bestimmbar. Die kritische Theorie wird motiviert von einem veränderten Vernunftbegriff.]
7. La teoría crítica toma – contra el materialismo en cuanto metafísica – a la dialéctica muchísimo más en serio que el marxismo establecido. Esto vale también sobre todo para la ideología. La teoría crítica no puede despachar la superestructura desde arriba. En el concepto de ideología, como apariencia socialmente necesaria, está contenido el de conciencia correcta. No todo espíritu es ideología. La teoría crítica significa crítica inmanente también del espíritu. [Kritische Theorie nimmt – gegen den Materialismus als Metaphysik – Dialektik unvergleichlich viel schwerer als der etablierte Marxismus. Das gilt vor allem auch für die Ideologie. Kritische Theorie kann nicht den Überbau von oben her abfertigen. Im Ideologiebegriff, als dem des gesellschaftlich notwendigen Scheines, ist der eines richtigen Bewußtseins enthalten. Nicht aller Geist ist Ideologie. Kritische Theorie heißt immanente Kritik auch des Geistes.]
8. La teoría critica está motivada por el interés en una sociedad digna del hombre, en este sentido es práctica. Pero ella no se debe medir por la práctica, como si fuera un thema probandum; la objetividad de la verdad, la razón, son vinculantes para ella. Ella no hipostasia una unidad de teoría y práctica, que en absoluto es posible bajo la sociedad actual. No existe un continuo entre teoría y práctica. [Kritische Theorie ist motoviert von Interesse an einer menschenwürdigen Gesellschaft, insofern praktisch. Aber sie ist nicht nach Praxis als einem thema probandum zu messen; Objektivität der Wahrheit, Vernunft sind ihr verbindlich. Sie hypostasiert nicht eine Einheit von Theorie und Praxis, die unter der gegenwärtigen Gesellschaft gar nicht möglich ist. Zwischen Theorie und Praxis herrscht kein Kontinuum.]